Asterix And Obelix Take On Caesar English Dub Verified [upd]

This article provides a fully verified breakdown of the English dub cast for Asterix and Obelix Take On Caesar , along with the story behind how a member of Monty Python came to dub one of France's most beloved characters.

The plot of the film revolves around the Romans' plan to invade Brittany, where Caesar hopes to conquer the last free region of Gaul. Asterix and Obelix, along with their friends Dogmatix, Cacofonix, and Getafix, embark on a perilous journey to thwart the Roman invasion and protect their homeland.

Pour yourself a goblet of wild boar stew and let’s dive in.

Obelix, after falling into a Roman camp: “I didn’t fall… I was inspecting the ground. With my face.”

The most distinctive feature of the English dub is the involvement of Monty Python’s Terry Jones. Jones was responsible for the of the script and personally provided the voice for Obelix — dubbing over Gérard Depardieu’s physical performance. According to a 1999 The Spinning Image review, British distributors decided a subtitled version would not be acceptable to UK audiences, so Jones was brought in to oversee the English dubbing. asterix and obelix take on caesar english dub verified

The main characters in the film include Asterix, Obelix, Dogmatix, Cacofonix, and Getafix.

in the United States and other regions. It is also available for rent or purchase on the Google Play Store Physical Media: Specific DVD releases, such as the Region 2 UK Import

at the box office—its transition to English is a famously mixed bag. The "So Bad It's Good" Dubbing Experience

This brings us to the English dub. The decision to produce an English-dubbed version was a commercial necessity. A review from the time states, "In Britain it was settled that a subtitled version would not be palatable". Therefore, the English dub was overseen by a figure whose comic pedigree is undeniable: . This article provides a fully verified breakdown of

The core challenge lies in the source material. Asterix is not just a French icon; his humor is linguistically and culturally specific. The original comic books by Goscinny and Uderzo are masterclasses in puns, historical anachronisms, and satirical takes on French regional stereotypes. The 1999 film, directed by Claude Zidi, leans heavily into this legacy. The English dub, therefore, inherits an impossible task: making a film about Gallic resistance to Roman imperialism—a metaphor deeply tied to French identity—feel natural in English.

: Import DVDs, such as those available on Amazon , often include the English Dolby Digital 2.0 audio track.

and join the Gaulish resistance against the Roman Empire!

The 1999 live-action film (originally Astérix & Obélix contre César ) remains a cult classic for fans of the indomitable Gauls. However, finding a verified English dub can be a bit of a challenge due to the various regional releases and different voice casts used over the years. The Search for the "Official" English Dub Pour yourself a goblet of wild boar stew and let’s dive in

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

The plot acts as a "Greatest Hits" compilation of the comic series. It primarily adapts elements from Asterix the Gaul , Asterix and the Goths , Asterix the Gladiator , Asterix and the Legionary , and Asterix the Soothsayer . When Caesar’s tax collector, Marcus Flavius Publicus, discovers that one solitary village is holding out against the Roman Empire due to a magic potion, chaos ensues. From Obelix falling head over heels for the beautiful Panacea to Asterix facing down lions in a Roman colosseum, the film captures the chaotic, joyful spirit of the source material.

While some fans feel the live-action format loses the whimsical charm of the hand-drawn illustrations, the film is a nostalgic triumph. It is a loud, colorful, and earnest tribute to the characters. The English dub makes it highly accessible for families and younger viewers who might find subtitles distracting during the fast-paced action sequences.

The English dub is available on:

Julius Caesar (played with campy brilliance by Gottfried John) is frustrated by the one village that holds out against him.