: Discotek Media and Shout! Factory have released several Kamen Rider titles in the US, but these typically feature the original Japanese audio with professional English subtitles. Series Features Kamen rider gaim English dub
While Gaim itself remains undubbed, there has been significant recent activity regarding English dubs for other Kamen Rider projects: Tojima Wants to Be a Kamen Rider (Anime)
As of April 2026, there is for the original 2013 live-action series Kamen Rider Gaim
If you are discovering this show now, nearly a decade after it aired, Gaim holds up startlingly well. It avoids the "Monster of the Week" fatigue that plagues many Rider shows. By the midway point, there is no clear villain of the week; it is a battle royale with shifting alliances. kamen rider gaim english dub new
: The anime adaptation of this manga, which heavily references Kamen Rider Gaim and other Heisei-era series, recently completed its English dub run on Crunchyroll in April 2026.
: Shout! Studios (via Tokushoutsu ) has been the primary hub for official English Kamen Rider releases in North America, though Gaim remains one of the more elusive titles for a full-series official Western stream compared to Kuuga or Zero-One .
Despite the excitement, an official dub for the original 2013–2014 live-action Kamen Rider Gaim series remains elusive. : Discotek Media and Shout
Status: There is no official full English dub of Kamen Rider Gaim. To date, Gaim has only been officially released with subtitles outside Japan (e.g., on select streaming services or home video releases), and no widely distributed licensed English dubbed version exists.
Toei's historic reluctance to localize older catalog titles has forced the community to take matters into its own hands, resulting in distinct ways the term "English dub" associates with Gaim . 1. Fandub Projects
Related English Dub News: "Tojima Wants to Be a Kamen Rider" It avoids the "Monster of the Week" fatigue
: Discovery of a highly evolved alien species thriving inside the invasive Helheim Forest.
The worst-case scenario is "Americanizing" the transformation calls. We do not want "Change! Orange Power!" We want the actor screaming with full chest. The "New" dub must respect the Japanese flair.
English dub has circulated online, but it does not cover the full Fan Translations
The casting choices in the dub are distinct because they lean into the show’s anime influences. Unlike other Rider dubs that might aim for a broad "kids cartoon" appeal, the Gaim cast plays it straight and dramatic.